Home Search SiteMap E-Mail
ベジタリアン海外記事
いろいろ
履歴
   2003.06/生菜食通信
 

http://www.rawlife.com/newsletter/index.html

Raw Life Newsletter. June 2003


Hello, all my raw friends, from Paul Nison.
Welcome to my June newsletter. I’m currently traveling across the U.S.on my book tour, and it’s a big success. I’m so excited because as I’m going back to the places I spoke at last year, I’m meeting the same people but also meeting many new people who are now eating a raw food diet.
Each time I speak, I keep getting more inspiration and new ideas. My lectures are really shaping up with some great new info. From a nutritional standpoint, I’ve been explaining to everyone the dangers of eating a high fruit diet, and people are beginning to understand. A great book I read called The Ph Miracle by Dr. Robert O’ Young talks much about what Dr. Fred Bisci has been telling me for years. I’ve added this book to my website for you all to read for yourself. I highly recommend it. I’ll be writing more about it in the near future. For now, it’s down to business. I’m traveling across the U.S., and I’m looking forward to meeting you all; you may see my lecture dates and info below in the newsletter. If anyone has any questions for me about the raw diet, I’m on the road and do not have time to get to email, so please go to my message board at www.therawworld.com and post your questions there. If you are new to this email list and would like to view any of my previous newsletters, you may do so at my website newsletter archives: http://www.rawlife.com/newsletter/index.html
こんにちは、生菜食の友へ。Paul Nisonより。

6月ニュースレターへようこそ。私は現在自分の本ツアーでアメリカを巡業している。そして大成功している。去年講演した所へ戻ってきたのでとても興奮した。そこで再び同じ人と、現在生菜食をしている新たな人と会っている。

講演する度に、より多くのインスピレーションと新たなアイディアを得続けている。私の講演は素晴らしい新たな情報により、本当に発展している。栄養学見地から、私はみなに果物過多摂取の危険性を説明してきた。そして人々はそれを理解し始めてきた。Robert O’Young医師のThe Ph Miracleという私が読んだ素晴らしい本に、Fred Bisci医師が長年私に言っていたことがたくさん書かれている。これを読むことを願って、この本をわたしのウェブサイトに加えた。大いに推薦する。近い将来これについてより詳しく書くつもりだ。現在はビジネス下だ。アメリカを巡業しており、本当にあなたに会うことを楽しみにしている。このニュースレターに私の講義日程と情報を載せた。もし私に生菜食に関する質問があれば、巡業中でemailを受け取る時間がないので、www.therawworld.comの掲示板に進んで、そこにあなたの質問を投稿してください。もし新たなemail listで、以前のニュースレターを読みたいなら、http://www.rawlife.com/newsletter/index.html へ進んでください。


The Raw Life: “It’s all good, and it keeps getting better.”
生食生活:全てがよく、そしてよりよくし続ける。


*New 100% One year money back guarantee on all our products
*New Products at www.TheRawWorld.com
*Big sale on healthful products
*RawChristians.org
*Paul Nison Book Tour, lecture dates
*Article by Dr. Fred Bisci
*Article by Paul Nison
*新しい、われわれの商品全てを全額保証

www.TheRawWorld.comでの新商品

*健康的製品の大バーゲン

RawChristians.org

Paul Nisonのブックツアー、講演日程

Fred Bisci医師からの記事

Paul Nisonからの記事


AMAZING NEWS!
We don’t sell any item we don’t strongly believe in, and we search and find the best quality items. We are so sure you will be satisfied with all the products we sell on our website, we will offer you a one year 100% money back guarantee! Shop at our website, you have nothing to lose and everything to gain. There are not too many other websites that sell the type of products we sell that would make that claim. That’s how sure we are that our products are of the best quality. Try them, and see for yourself.
素晴らしいニュース!

われわれは強く確信している商品以外は決して売らない。だから最高品質の商品を探す。我々がウェブ上で売る全商品はあなたに満足していただけると確信している。1年間の全額返金保証を提供する!ウェブ上の買い物で買い損ねることがなく、得をする。われわれのように要求される商品を売るところは他に殆んどない。このようにして我々の商品が最高品質という事を確信する。試してください。あなた自身で見てください。

****************************ITEM #1
New Products at www.TheRawWorld.com
New Books
The Ph Miracle
by Robert O Young & Shelley Redford Young
Price $24.95 hard cover $14.95 soft cover
If you're looking to lose weight, prevent disease or reclaim your health, the pH balance between acids and alkalines in your body is critical, says Dr Young, so much so, that if you restore this pH balance you will no longer need to worry about cholesterol counts, calories, fat grams and the like. In The pH Miracle Dr Young and his wife Shelley share their revolutionary diet and lifestyle programme for regulating your body's acid/alkaline chemistry in a way that can result in weight loss, increased stamina, a stronger immune system and a greater sense of well-being. Over 150 delicious recipes are included that will help revitalize and maintain your health.
項目#1

www.TheRawWorld.comでの新商品

新発売の本

The Ph Miracle

by Robert O Young & Shelley Redford Young
価格:ハードカバー$24.95、ソフトカバー$14.95

もし減量、病気予防あるいは健康回復に気を遣っているなら、体内の酸とアルカリのpHバランスは重要とYoung医師は言う。だからもしこのpHバランスが取り戻されれば、もはやコレステロール値、カロリー、脂肪グラムなどを心配する必要がない。この本で著者は、減量、スタミナ増強、免疫力強化、より幸福な状態を導くために体内の酸・アルカリ作用を規制する画期的な食事法と生活様式プログラムを語っている。150以上の美味しいレシピは再び生気を与え、健康維持の助けになるだろう。


Aginst The Grain by
by Jax Peters Lowell
Prices $16.00 294 pages; paperback
A primer on understanding and living with wheat and gluten allergies, with many recipes for day-to-day meals and special occasions. After introductory essays exploring the symptoms, diagnoses, and management of gluten intolerance and wheat allergy, the author offers tips in a light-hearted style on restaurants, traveling, children's meals, and recognizing grains in culinary items. Includes contact information for support groups, hot lines, clinics, and companies specializing in mail-order foods. Includes notes to chefs in many languages, to be used when traveling to foreign countries
Aginst The Grain by
by Jax Peters Lowell
16.00 294ページ 紙表紙本

小麦とグルテンアレルギーの理解と生活の入門書。日常の食事と特別な日のレシピがたくさん載っている。はじめにの後に、症状診察、見通し、そしてグルテン不耐性と小麦アレルギーのやりくり方法が載っている。著者は、レストラン、旅行、子供の食事、そして料理に含まれる穀物認識での気楽なスタイルのヒントを提供する。サポートグループ、ホットライン、クリニック、そして専門会社の食物通信販売の連絡先を載せている。海外旅行した時に役に立つように、多くの言語でシェフへのメモが載っている。



*****************************ITEM #2
We at The Raw World are happy to be able to put many items on sale and give you the lowest prices on all our products. We want your business and will beat ANY price for all the products we sell. If you find them cheaper anywhere else, contact us and we will beat it!
項目#2

The Raw Worldは、破格値で多くの商品を供給できる事を嬉しく思う。買ってもらいたいのであらゆる価格を値切ります。もしここより安いものがあったら連絡してください。値切ります。


Items on sale this month (June 2003) at www.TheRawWorld.com
今月(20036月)のセール対象商品は、www.TheRawWorld.comにて。


Audrey’s Pleasure Cookies
Regular price $1.99, Sale Price $.99
オードリーの愉快なクッキー

通常価格$1.99、セール価格$.99


Cashew Cranberry
Almond Raisin
Macadamia Banana
カシュ、クランベリー

アーモンド、レーズン

マカダミア、バナナ


With the finest ingredients and lots of love, these cookies are dehydrated at low temperatures. This intensifies the taste and preserves the enzymes that are necessary for optimum digestion that are normally destroyed during cooking. Audrey's Pleasure Cookies maintain a sinfully delicious taste and are made without flour, refined sugar, dairy, oils or preservatives. Totally Vegan, healthy and yummy.
洗練された原材料と愛情を沢山込めて作ったこれらのクッキーは低温で脱水乾燥されたもの。これは味と、通常料理の際に破壊される最適な消化に必要な酵素の保持に配慮してのこと。オードリーの愉快なクッキーは、罪深いほど美味しく、小麦粉、精製砂糖、乳製品、油や保存料を使用していない。完全菜食向けで、健康的で美味しい。


Active H – Original Price
Regular Price $55.00, Sale Price $37.00
アクティブH – 卸価格

通常価格$55.00、セール価格$37.00


Called "Fuel for Life"sm, hydrogen is the most abundant element, making up the majority of all atoms. In the human body, hydrogen is the essential factor that produces the energy that fuels every human cell. Active H- is the result of over 30 years of research and development by Patrick Flanagan. This remarkable product contains the latest discoveries in Patrick's proprietary Microcluster® technology and is treated with active, negatively charged hydrogen ions. Active H- is the most advanced and powerful negatively charged hydrogen ion formula available anywhere!
「生命の燃料」と言われる水素は、あらゆる分子の大多数を作る最も豊富な要素。人体にとって、水素はなくてはならない要素で人間のあらゆる細胞の燃料エネルギーを作る。アクティブH30年以上の研究成果でPatrick Flanaganによって開発された。この驚くべき商品はPatrick所有のマイクロクラスター技術の最新発見を含んでいる。これは陰電荷水素イオンを積極的にする。アクティブHは最も安定的で力のある陰電荷水素イオンをどこにおいても作ることが可能!


EasyGreen Automatic Sprouter – New Truly Amazing Product Original Regular price $259.95, Sale Price $229.95
EasyGreen Automatic Sprouter −原価$259.95 セール価格$229.95


This is the easiest and user friendly sprouter I have ever seen, and it makes the best tasting and most nutritious sprouts. This is the newest design for starting virtually every sproutable seed. It comes complete with mist generator, timer, 5 cartridges, owner's manual, collection pan, and drain tube. The EasyGreen is easy to use. Just add water and seeds.
これは私が今まで見た中で最も簡単で誰でも出きるスプラウター。そして最も美味しく最も栄養がある。これはあらゆる種をスプラウトできる最新デザイン。霧発生器、タイマーカートリッジ5つ、使用説明書、採集皿、そして排水チューブを完備。使用法はとても簡単。ただ水と種を加えるだけ。


Please visit our website to see the features of the EasyGreen sprouter.
イージーグリーンスプラウタ−の詳細はウェブサイト上で見てください。


Ya Ya’s Cookies and Cracker line
price – Original price $7.95, Sale Price $3.50
***Due to popular demand, we are putting these cookies and crackers on sale for another month at a lower price!
Ya Yaのクッキーとクラッカー達

原価$7.95 セール価格$3.50

***大人気のため、このクッキーとクラッカーをもう一ヶ月間よりセール価格で提供します。


Get all of your organic cookies and crackers at discounted prices. All are raw, organic, and made with love.
割引価格でオーガニッククッキーとクラッカーを手に入れてください。全て生、オーガニック、そして愛情たっぷり。


Carrot Cookies, Almond Apricot Nibbles, Walnutty Candy, Peppy Pepitas, Spicy Flax Crackers, Herb’s Crackers, Nori Crackers, Veggie Flax Crackers, Granola Crackers
キャロットクッキ−、アーモンドアプリコットニブル、くるみキャンディ、ペピィペプラム、スパイシーフラックスクラッカー、ハーブクラッカー、海苔クラッカー、野菜フラックスクラッカー、グラノラクラッカー


***************************ITEM #3
www.RawChristians.org
So many people have be raving about my new website www.rawchristians.org . I am so happy and excited about this. It has been slow getting to the next phase, but it is being worked on. Stay tuned. In the future we plan to have:
項目#3

www.RawChristians.org
多くの人たちが私の新しいウェブサイトwww.rawchristians.orgで乱心している。とても嬉しい。そしてウキウキする。ゆっくりと次の段階へ行き、作用している。じっとしている。そのうち案を出します。


***************************ITEM #4
Paul Nison Book Tour, lecture dates:
In June, Paul will be speaking at these places:
Upstate New York, Vermont, Connecticut, New York City and Boston
項目#4

Paul Nisonツアー、講演日程

6月はニューヨーク北部、バーモント州、コネチカット州、ニュヨーク、そしてボストンで行われる。


For all the details please visit www.rawlife.com and go to the lecture page
詳細はwww.rawlife.comの講演ページを見てください。


***************************ITEM #5
Article by Paul Nison
Paul Nison
より


To Whom Should I Speak, and Why Do I Travel So Much and So Far to Get My Message Across?
誰に向けて私は話すべきなのか、そしてメッセージを届ける為になぜそんなに巡業し、それほど遠くへ行くのか。


As anyone reading my recent newsletters knows, I’ve been reading the most amazing book ever written, the Bible. As I’m on the road speaking, things keep happening to me that make me immediately reflect on things written in the Bible. The Bible is a great instruction manual of how to live life; though its messages date back thousands of years, they still hold strong to this day. There are so many messages found in the Bible that are very similar to what I’m going through now. The most amazing thing is that the Bible is so big, and I’m taking my time reading certain parts. Those parts I’m reading are exactly what can apply to my life now. The amazing thing is I don’t plan to read these parts of the Bible, I just read them and then think, how does that apply to my life today, and something always does. Below are some examples of what I’m talking about, and also what leads me to the topic of this article.
私の最近のニュースレターを読んだ人は誰でもわかっている。私は最も素晴らしい本、聖書を読んでいる。巡業中のとき、事件は起こり続ける。そしてそれはすぐに聖書に書かれていることに反映される。聖書は人生をどう生きるかのとても素晴らしい教えの手引書。そのメッセージは数千年前にさかのぼる。しかし今日でも大きな力を持っている。私が現在通過している事にまさに似た沢山のメッセージが聖書で見つかる。最も驚く事は、聖書はとても膨大。だから一定の時間を作って読んでいる。読んでいる部分はまさに今の人生に当てはまる。驚くべき事は、私は聖書のそれらの部分を読もうと計画していない。ただ読んで考える。それらが今日の私の人生にどのように当てはまるかを。そしてそのようにする。以下は私が話す事の説明と、この記事の話題へ私を導くもの。


I’ve been very blessed to have healed myself from IBD, a deadly disease, by eating a raw food diet. I want to share what I’ve learned with everybody. I will take it to everyone! I want to get the message out about the benefits of a raw food diet to people who have no idea about it. Most won’t believe it or change, but some will. Either way, I have to tell them all. I enjoy talking to raw fooders, but it’s just as important for me to talk to people who want to be healthy, yet don’t know about the raw diet, or the dangers of doing what they are now doing. There are many people who can benefit greatly from my message, and for me to speak only to believers would be a crime in my eyes. Jesus went to eat with tax collectors and many other notorious sinners, and all the believers asked, “Why are you eating with those bad unbelievers and not us?” Jesus answered, “Healthy people don’t need a doctor; sick people do.”
わたしは生菜食法を取り入れることによって、有難いことに死に至るIBDから治癒した。自分が学んだ事を皆に分けたい。皆に思う。どうしたらいいかわからない人に生菜食の効果のメッセージを伝えたい。多数は信じなく変えないでしょう。しかしある人たちはする。どちらにしても彼らに全てを伝えなくてはならない。生菜食者に話すのは楽しい。しかしあえて健康的でありたいと欲しない人、まだ生菜食を知らない人、あるいは彼らが現在している事がいかに危険かを話すのをとても大切だと思う。私のメッセージが大いに役立った人がいる。そしてそれらの人だけに話すのは、私にとって罪。イエスは税徴収者や重罪人と一緒に食事をした。だから信者は皆尋ねた。「なぜあなたはそれらの不信者とともに食事をして、私たちとはしないのか」。イエスは答えた。「健康な人間には医者は不用。病人に必要なもの」。


A popular question I’m asked is, “How does my family feel about what I do for a living, and my ideas about diet and health?” I did my best to give my message to my family and close friends, but they don’t understand it. I can understand why they do what they do because I was in the dark about nutrition and health for so many years, but just because I can be understanding isn’t an excuse for them not to take my message seriously. People will do what they have to do, and I know I’m not going to wake everyone up to the truth. But how ironic it is that the people closest to me just don’t listen, while many strangers do. Many people I meet on the road have told me the same thing about their families not listening to them. Reading the Bible, I came across something that reminded me of this and put me at ease. In the Bible, there is a chapter about how people close to you won’t listen to you, and the need to go far away to spread you message to people who will listen. People very close to you, with whom you grew up and know you well, seem to have a hard time taking you seriously. They are your friends and family. In a chapter of Acts in the Bible, Paul was trying to tell all the Jews about Jesus, many of whom didn’t believe in him and turned their backs to him. In a vision, Paul saw Jesus, and Jesus told him to go far away and to take his message to the Gentiles. It puts me at ease to know that even way back then, people closest to you won’t listen, but people far away will.
As I travel across the country, I meet the nicest people. I’m always amazed that
wherever I go, people are so nice. That’s why I say, “The hardest part of doing what I do for a living is leaving a city after hanging out and getting to know people.” Leaving new friends behind is sometimes tough, but I know our experience together was worthwhile, and I’ll be back. I’m also confident that in the next town, I’ll meet some more nice people. When I plan my lecture tour dates, I do my best to find a fellow raw fooder or friend to stay with. I hate hotels, and who better to show me around than a local resident. In the Bible, Jesus says, “Whenever you enter a city or village, search for a worthy man and stay in his home until you leave for the next town. When you are invited into someone’s home, give it your blessing. If it turns out to be a worthy home, let your blessing stand; if it is not, take back the blessing.”

So far, I’ve been to many homes and never had to take back a blessing. In every place I’ve stayed, I’ve been with some very worthy people.
I wish everyone in the cities I go to were as open to the raw message as the people who come to my talks, but, unfortunately, they’re not. I do not let this bother me. For, it is written in the Bible, “If a village doesn’t welcome you or listen to you, shake off the dust of that place from your feet.” That’s what I do, and I move on and find a place and people that will accept me and believe in my message, the message that keeps me working so hard to get across to people.
That is exactly what I do and will continue to do. I’m so happy to have found the Bible which helps put me at ease and gives me the comfort in knowing that I’m not alone. These challenges in getting a message across that I believe in have been around for a long time. I will not give up.
私が質問されるよくあるものは、「私の食事法と健康の考えや生き方を家族はどう思うだろうか」。自分は家族や親しい友人にメッセージを伝えようとしたが、理解してもらえなかった。私は彼らが何故そうするのか解る。なぜなら私は何年もの間栄養や健康に関して暗闇にいた。しかし今となっては、彼らが理解しない事は私のメッセージを真剣に聞かないのを許すというわけでない。人々はしなければならないことをする。そして皆を真実に目覚めさせようとするつもりはない。しかし多数の未経験者がするように、もっとも身近な耳を傾けない人は皮肉的だ。巡業中に出会った人の多くはわたしに同じことを話した。家族が耳を傾けようとしないと。聖書を読んでいたら、これを思い出させ、楽にさせることに出くわした。聖書には、とても身近な人があなたに耳を傾けない事に関する章がある。そして遠くに住むあなたのメッセージを聞く人へそれを伝える必要性が書かれている。あなたにとても身近な人間は、ともに成長しあなたをよく知っている人間は、あなたに重きをおくのが難しい。それはあなたの家族や友人。聖書の行いの章で、Paulはユダヤ人へイエスについて伝えようとしていた。多数は彼を信じなかったし、背を向けた。夢でPaulはイエスに会った。そしてイエスは異邦人にメッセージを伝える為に遠くへ行くように言った。巡業から戻ったときでさえ、これを聞くと安心する。あなたにとても身近な人間は聞かないだろうが、遠くの人間は耳を傾ける。

国を横断している時、とても素敵な人達にあう。行く時はいつも人々が素敵なのに驚かされる。これが私が言う理由。「生きていく時に最も辛いのはその町と人たちを知った後に出発する事」。新しい友との別れは辛い。ともに過したことは値打ちのあることだった。そして私は戻る。次の町でまた素敵な人に出会う事を確信している。講演日程を組む時、泊めてもらう生菜食者や友人を見つける最善をつくす。地元住人よりもそこをよく見せようとする人やホテルは好かない。聖書でイエスは言う、「町や村に入った時はいつでもふさわしい人を探し、次の街へ立つ日まで彼の家に泊めてもらいなさい。誰かの家に招かれたらあなたのメッセージを伝えなさい。もしふさわしい家でなかったら、そのメッセージを止め、持ち帰りなさい」。

これまで多くの家に泊めていただいた。そして未だメッセージを持ち帰ったことがない。滞在する全ての場所で、まさにふさわしい人たちと一緒だった。

私が行く町の皆が私の話を聞いてくれる人と同じように生食メッセージに心を開くことを願う。しかしあいにくそうでない。しかしこれで悩まされない。聖書に書かれているので。「もしあなたに耳を貸さず歓迎しない村であったら、足についた埃を払い落としなさい」。これが私のする事。そして私を受け入れメッセージを信じてくれる人の所へ旅立つ。そのメッセージが人々に伝わるように一生懸命になる。

これはまさに私がしており、これからも続けるだろう事。私は聖書と出会い、楽になり慰められ、一人でない事を知って本当に幸せ。これらのメッセージを伝える挑戦は長い間至る所にあったと信じている。諦めない。

 


***************************ITEM #6
Questions and answers by Dr. Fred Bisci from www.fredbisci.com
Fred Bisci医師による質問と答え(www.fredbisci.comより)


Question 1: Can a person on a raw diet overeat on fruit?
Answer: Yes, a person on a raw diet can eat too much fruit. Many people on a raw diet are under the impression that they can eat all the fruit that they desire. Overeating in general and overeating on any one food is something I would not recommend. Over- eating when we first change to a raw diet is not unusual and overeating on fruit can lead to bingeing and cause your insulin to spike.
It plainly states in the glycemic index that some fruits require more insulin than others. Any food or fruit above fifty on the glycemic index will require more insulin or another food which is low on the glycemic index to change the index. It would be wise to eat lettuce and celery when eating a lot of fruit. You can also eat non-sweet fruit with sweet fruit. Non-sweet fruit is digested more like a vegetable than a fruit.
Overeating on fruit can also lead to demineralization of your teeth and decay. The man that introduced me to the raw diet over forty years ago lost his teeth for this reason. His diet consisted mostly of fruit. Over the years, I have seen more problems from overeating on fruit, or not eating enough of the vegetables, nuts, and seeds than for any other reason, except for detox and healing crisis.
Enjoy your fruit; it is one of the finest foods we can eat in most cases. Make sure you eat your vegetables along with plenty of variety.
質問1:生菜食の人は果物の食べすぎになるのではないか。

答え:はい。生菜食の人は果物を食べ過ぎる可能性がある。生菜食の多くの人々は、望むあらゆる果物を食べれる安心感を持っている。一般的な食べ過ぎとある食物の食べ過ぎはどちらも薦められない。生菜食に転換した時の食べ過ぎは珍しくない。そして果物の食べ過ぎは度を超した楽しみにつながる可能性とインシュリン増加の原因になる。

ある果物は他の果物よりおおくのインシュリンを必要とすることが、血糖指数ではっきりと分かる。50より上の食物と果物はより多くのインシュリンを必要とし、血糖指数の低い他の食物は数値を変える。豊富な果物を食べるときにレタスやセロリを食べるのは賢い。また甘くない果物を甘い果物と食べることも出来る。甘くない果物はより野菜のように消化される。

果物の食べ過ぎはまた虫歯になる可能性がある。40年以上前に私に生菜食を紹介してくれた人はこの理由で歯を失った。これの食事は主にフルーツからなっていた。解毒と治癒的危機を除くあらゆる理由による長年に及ぶ果物の食べ過ぎや十分な野菜、ナッツ、そして種子を食べないことから起こる問題を私はたくさん診てきた。

果物を楽しんでください。それは我々が殆んどの場合食べることが出来る最も素晴らしい食物。多くの多様な野菜と一緒に食べるようにしなさい。


Question 2: What about water on a raw diet?
Answer: Water is more important than food. You can live a long time without food, but not without water. It is true that raw fruits and vegetables are water plump foods, and if you were perfect in a perfect environment, the water in that food would serve its purpose. Water is both a solvent and a transport medium. It helps dissolve and transport endogenous waste.
Distilled water is inert and has the ability to absorb more endogenous waste. Extra water can help us when we overeat, with pollution, in warm climates, before, during, and after exercise, under stress, and improper elimination. Extra water is better than not having enough. I drink two to three glasses of water when I first get up in the morning and always feel better for it.
質問2:生菜食上水はどうか。

答え:水は食物よりも重要。食物なしで長い間生きられる。しかし水なしでは無理。生果物と生野菜は水分が豊富な食物というのは本当。そしてもしあなたが完全な環境の中で完璧であったら、その食物内の水は目的を果たす。水は溶媒であり輸送媒体でもある。溶解を助け、内在性老廃物を運ぶ。

蒸留された水は不活発で、内在性老廃物をより吸収する能力がある。過剰な水は食べ過ぎ、汚染、温暖気候、運動の前、最中、そして後、ストレス下、そして不適当な排泄の時に役に立つ。余分な水は、十分に持たないよりもいい。私はコップ23杯の水を朝起きたらすぐに飲む。そしてこのお蔭でいつも気分がいい。


Question 3: I have heard some people say deep breathing without exercise is not recommended; is this true?
Answer: If you lived in the pristine state of nature where there was no air pollution, and you ate a perfect diet, got all the rest you needed, then, you would most likely be in perfect health. Not only would you not need to do any extra form of breathing but also you probably would not have to exercise either. There would be a correlation between the increase of exertion and the increase in breathing.
In our society, people do forms of exercise which do not in themselves require an increase in breathing, but include breathing exercises to increase their vitality and energy. Yoga is one of these exercises. It is common knowledge that in controlled stretching, breathing is very important. It goes without saying; don’t do any type of deep breathing near an area of heavy pollution. The best places are near the ocean, near plenty of trees and vegetation, or any other place where the air is relatively clean.
I myself stretch and do some yoga breathing first thing in the morning, sometimes even before I get out of bed. It’s a great way to start the day, even before other forms of exercise.
質問3:運動なしで深呼吸するのは薦められないという事を私はある人たちが言うのを聞いたが、本当か。

答え:もしあなたが自然な原始時代に住んでいるなら、そこには大気汚染がない。そして完全な食事をする。必要な休息全てを得れる。だから完全に健康であろう。あらゆる特別な呼吸をする必要がなかっただけでなく、おそらく運動もまたしなければならないことでない。激しい活動の増加と呼吸増加に相関関係がある。

われわれの協会で人々は呼吸の増加を必要としない運動習慣をつくる。しかし生命力と気力を高める為には呼吸をともなった運動を入れる。ヨガはこれらの運動の一つ。一般的に知られている事だが、管理されたストレッチ、呼吸はとても重要。言うまでもなく、どんな深呼吸でも大気汚染のひどいような所ではしないでください。最高の場所は海の近く、豊かな木や草のある所、あるいは空気が比較的きれいな所。

私自身ストレッチとヨガ呼吸法を朝一番にする。時々ベットから出る前にさえする。1日を始める素晴らしい方法で、他の運動を始める前でさえもいい。


Question 4: Why do people become thin on a raw diet?
Answer: People become thin on a raw food diet because it is rich in enzymes and hydrogen ions. This makes more vitamins and minerals available with fewer calories. Another factor is that you’re omitting all the foods in your diet that are preventing your body’s God given remedial capabilities from doing what they are meant to do. The body will generate more vital power to make your body more efficient and improve the quality of tissue cells. This takes place in three stages:
質問4:なぜ生菜食だと痩せるのか。

答え:生菜食で人が痩せる。なぜならそれは酵素と水素イオンが豊富だから。これはより多くのビタミンとミネラルをわずかなカロリーで利用できるようにする。他の要因は食事で、あなたの身体の神がする事になっている治療能力発揮を妨げるあらゆる食物を省いているから。肉体はより効率的な体を作り、組織細胞の質を高めるためにより活気に充ちた力を生み出す。これには3つの段階がある;


The first stage is the anabolic stage where the body will discard inferior cells faster than they will be reproduced. The second stage is stabilization, when the body will replace inferior quality cells as fast as they are discarded. At the second stage, the body will become stable for a period of time. The third stage is the anabolic stage, where the body will start to gain weight because it has become more efficient, and the weight will come up to optimal weight. Being lean on a raw diet, which is naturally low in calories, is the key to living a long life. Overeating of any food group, even on a raw diet, is not the best way to do it. The quality of this type of life, if done correctly and fully understood, is beyond reach any other way. If you are a very active person, you can incorporate more food to maintain body weight. An exaggerated amount is not called for.
第一段階は同化作用の段階。ここで肉体は複製するより、進んでよくない細胞を捨てる。第二段階は安定。肉体は良くない質の細胞を取り替えると同時にそれを捨てる。第二段階で、肉体はある期間安定する。第三段階は同化作用。ここで肉体は体重を得始める。なぜならより効率的になるから。そして最適体重になる。自然と低カロリーな生菜食をするのは長寿にとって重要。あらゆる種の食べ物を過食するのは、たとえ生菜食であってもよいことでない。もしこれらを正しく行い、十分に理解するならば、このような生命の特性は他の面にも及ぶ。もしあなたがとても活動的なら、体重を維持するためにもっと食物を取り入れられる。不必要な量は必要とされない。


Question 5: Will I get enough fat on a raw diet?
Answer: Yes, if you are eating fruits, vegetables, nuts, seeds, and avocados you will get all 20 of the fatty acids that the body needs. The human body can manufacture 18 of these fatty acids, but the two essential fatty acids: Linoleic and Linolenic acids must be in your diet.
質問5:生菜食で脂質を十分に摂れますか。

答え:はい。もしあなたが果物、野菜、ナッツ、種子、そしてアボガドを食べているなら、肉体に必要な20の脂肪酸を全て摂取できる。人体はこれら脂肪酸の18を製造できる。しかし2つの必須脂肪酸;リノール酸とリノレン酸は食事で摂る必要がある。


The effects of not getting enough of the essential fatty acids over a long period of time could be a real problem. Some people try to go without nuts, seeds, and avocados, which is not always a good idea. The body can seem to be doing well and run on its reserves for many years before it develops a problem. This can also be a factor with other nutrients.
長期にわたり十分な必須脂肪酸を摂取しないと、大変な事になる。ある人々はナッツ、種子、そしてアボガドなしを続けた。これはいつもよい認識とは限らない。肉体はいつもよいことをしている。そしてそれが病気に発展する前、何年間も蓄え続ける。これはまた他の栄養素と因子かもしれない。


** Fred Bisci will be joining me on the road this year at some events, and he will also be writing more articles for my monthly newsletter. If you would like more information about Fred Bisci, please visit his website at www.fredbisci.com
If you would like to view his article from last month’s newsletter, please visit my website newsletter page archives at: http://www.rawlife.com/newsletter/index.html
***Fred Bisciは、わたしの巡業の今年の幾つかのイベントに参加する予定。そして彼はもっと多くの記事をわたしの会報誌のために書いている。もしFred Bisciにもっと尋ねたいなら、www.fredbisci.comを訪れてください。もし彼の記事を見たかったら彼のウェブサイトwww.fredbisci.comに来て下さい。先月の会報誌を見たかったら、会報ページを訪れてください;http://www.rawlife.com/newsletter/index.html

Thank you for reading this month’s newsletter. Please forward it to a friend or someone whom you think it might help. Thanks for your support, and have a great raw life.

この会報を読んでくれてありがとう。これを役立つかもしれないと思う友や誰かに転送してください。サポートありがとう。そして素敵な生菜食生活を。

 

 

 

 

クョスコニョ    [1] 
 前のテキスト: 2003.07/生菜食通信
 次のテキスト: 2003.05/生菜食通信

used with permission of Paul Nison

 

 

 

  
  
 世界ベジタリアン連合より 
    よくある質問と答えFAQ 
 ようこそ 
    ストリクトなベジタリアン向け図書館 
 リポート
IVUベジタリアン会議2004
世界食料デー
世界中に食糧を
ことわざ
参考図書


***love***